|
INTRODUCTION
THIS version of the Odyssey is, in its intention at any rate, a genuine translation, not a paraphrase nor a retold tale. At the same time, and within the rules I have set myself, I have done my best to make Homer easy reading for those who are unfamiliar with the Greek world. Nevertheless, they are bound to find here much that is strange and I beg them to bear with me patiently through a few preliminary pages, so that I may provide them beforehand with the answers to some at least of the questions that will occur to them as they read.
Homer's Iliad and Odyssey have from time to time afforded a first-class battleground for scholars. In the nineteenth century in particular, German critics were at endless pains to show, not only that the two works are not the product of a single brain, but that each is a piece of intricate and rather ill-sewn patchwork. In this process Homer disappeared.
By now he has been firmly re-established on his throne and his readers may feel as sure that they are in one man's hands as they do when they turn to As You Like It after reading King John.* But this restoration depends on a judicious re-examination of the internal evidence and has brought little new to light about the man and his life. It is beyond question that he is the earliest surviving Greek writer; probable that he lived in the tenth century before Christ in one or other of those cities which the Greeks had established on the Aegean coast of Asia Minor; and quite likely that he actually committed his poems to writing.
|